Calvin College regularly sings a Korean blessing song that is just beautiful. The only problem is that the English translation doesn’t sound much like English! I was talking to one of the Korean worship leaders at Calvin about this and ended up offering to write a new translation of the song. Because that’s what I do.
The things I like about my new translation are that the English syllables map out exactly to the Korean and the English is more natural than the previous translation. I had to change the order of some words and phrases–something is always lost in translation–but I’ve retained all the fundamental ideas and images of the original.
May the love of God
spring up in your soul,
be a healing stream
in the wilderness flowing.
And may the love of God
quench the thirsty soul,
feed the hungry heart;
May the love of God flow through you.
Above is a quick demo. If you’re interested in seeing a PDF of the music, let me know!